《元史·张雄飞传》文言文原文及翻译
创始人
2025-07-03 12:02:23
0

《元史·张雄飞传》文言文原文及翻译

  原文:

  张雄飞,字鹏举,琅琊临沂人。至元二年,廉希宪荐之于世祖,召见,陈当世之务,世祖大说。授同知平阳路转运司事,搜挟蠹弊,悉除之。帝问处士罗英,谁可大用者,对曰:“张雄飞真公辅器。”帝然之,命驿召雄飞至。

  十六年,拜御史中丞,行御史台事。阿合马以子忽辛为中书右丞,行省江淮,恐不为所容,改陕西汉中道提刑按察使。未行,阿合马死,朝臣皆以罪去。拜参知政事。阿合马用事日久,卖官鬻狱,纪纲大坏,雄飞乃先自降一阶,于是侥幸超躐者皆降之。忽辛有罪,敕中贵人及中书杂问,忽辛历指宰执曰:“汝曾使我家钱物,何得问我!”雄飞曰:“我曾受汝家钱物否?”曰:“惟公独否。”雄飞曰:“如是,则我当问汝矣。”忽辛遂伏辜。二十一年春,上与朝臣议大赦天下,雄飞谏曰:“古人言:无赦之国,其刑必平。故赦者,不平之政也,圣明在上,岂宜数赦?”帝嘉纳之,语雄飞日:“大猎而后见善射,集议而后知能言,汝所言者是。朕今从汝。”遂降轻刑之诏。

  雄飞刚直廉慎,始终不易其节。尝坐省中,诏趣召之,见于便殿,谓雄飞日:“若卿可谓真廉者矣。闻卿贫甚,今特赐卿银二千五百两、钞二千五百贯。”雄飞拜谢,将出,又诏加赐金五十两及金酒器。雄飞受赐,封识藏于家。后阿合马之党以雄飞罢政,诣省乞追夺赐物,裕宗在东宫闻之,命参政温迪罕谕丞相安童曰:“上所以赐张雄飞者,旌其廉也,毋为小人所诈。”塔即古阿散请检核前省钱谷,复用阿合马之党,竞矫诏追夺之。塔即古阿散等俄以罪诛,帝虑校核失当,命近臣伯颜阅之。中书左丞耶律老哥劝雄飞诣伯颜自辨,雄飞曰:“上以老臣廉,故赐臣,然臣未尝敢轻用,而封识以俟者,正虞今日耳,又可自辨乎?”

  二十一年,卢世荣以言利进用,雄飞与诸执政同日皆罢。

  二十三年,起为燕南河北道宣慰使,决壅滞,黜奸贪,政化大行。卒于官。(选自《元史张雄飞传》,有删节)

  译文:

  张雄飞,字鹏举,琅琊临沂人.至元二年,廉希宪向世祖推荐他,世祖召见他,他陈述当前最重要的事情,世祖很高兴.授予他同知平阳路转运司的职务,他调查揭发各种弊端,全部清除它们.帝问处士罗英,谁是可重用的人,罗英回答说:“张雄飞真正才是能辅助您的人才。”帝认为罗英的话是对的,令驿吏接雄飞来.

  十六年,任命张雄飞为御史中丞,管理御史台的事务.阿合马让自己的儿子忽辛担任中书右丞,巡视。检查江淮一带的事务,担心不被张雄飞所容纳,改任陕西汉中道提刑按察使,还没去,阿合马死了,朝中大臣都因犯罪离职.世祖任命张雄飞担任参知政事,阿合马专权的时间很久,他卖官枉法,朝中秩序很乱,张雄飞就首先自降官阶一级,于是那些侥幸不按规定提拔的人都降级。忽辛犯罪,世祖下令中贵人和中书省一起审问,忽辛一个个地指着审问的官员说:“你曾经收受了我家的钱物,怎么能审问我!”张雄飞说:“我曾接受过你家的钱物没有?”忽辛说:“只有你一个人没有.”张雄飞说:“既然这样,那么我可以审问你了。”忽辛于是认罪.二十一年春,世祖和大臣们讨论要大赦天下,张雄飞规劝说:“古人说:没有赦免罪犯的国家,它的刑法一定是公平的。所以赦免的'行为,是不公平的政策啊.圣君主执政,怎么能多次赦免犯人!”世祖赞赏他并采纳了他的意见,告诉雄飞说:“多次打猎之后才能发现善于射箭的人,集中各种想法(意见)之后才能听到好的意见,你的话是正确的.我现在听从你的建议。”于是下发只给犯罪的人减轻刑法的诏书。

  张雄飞为官刚直廉洁谨慎,始终不改他的节操。曾经在中书省办理公务时,世祖派使者急速叫他,在便殿见他,对张雄飞说:“像你这样的人应该可以说是真正廉洁的人了。听说你非常贫困,现在我特意赏你白银二千五百两、钱二千五百贯。”张雄飞拜谢,即将出去时,世祖又下令再赏赐黄金五十两和金酒器。张雄飞接受了世祖的赏赐,封存做上记号,收藏在家中。后来,阿合马的同党因张雄飞被停职,到中书省请求追回世祖赏赐给他的财物,裕宗在东宫听说这件事,命令参政温迪罕告诉丞相安童说:“皇帝赏赐张雄飞的原因,是要表彰他的廉洁,不要受小人欺骗。”塔即古阿散请求检查核实张雄飞过去在中书省任上的财务,重新起用阿合马的余党,最终假借皇帝的命令追查并没收皇帝赏赐给他的财物。

  塔即古阿散等人不久因犯罪被杀,世祖考虑到阿合马的余党检查核实可能有误,命令亲近的大臣伯颜复查。中书省左丞耶律老哥劝张雄飞到伯颜那里为自己讲明情况,张雄飞说:“皇帝因为我廉洁,所以才赏赐我,但是,我没敢随便使用这些东西并封存做好标记来等待的原因,正是料到有今天,又何必自己去说呢?”

  二十一年,卢世荣因善于阿谀被重用,张雄飞和许多官员同时被罢免。

  二十三年,起用担任燕南河北道宣慰使,判决疑案,清除恶贪婪之人,清廉的风俗盛行。死在官任上。

  

相关内容

热门资讯

《劝学》的阅读练习答案及翻译 《劝学》的阅读练习答案及翻译  劝学  君子曰:学不可以已。  青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒...
丹青引赠曹将军霸原文及赏析 丹青引赠曹将军霸原文及赏析  原文:  丹青引赠曹将军霸  [唐代]杜甫  将军魏武之子孙,于今为庶...
四季的诗 四季的诗四季的诗正文:雪地上留下了许多小脚丫
《少年行·击筑饮美酒》诗词原... 《少年行·击筑饮美酒》诗词原文及赏析  诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的中国汉族传统诗歌。...
家庭教育讲座主要内容 家庭教育讲座主要内容(通用11篇)  家庭教育讲座的开展是为了加强家庭教育的质量。下面是小编整理的家...
兰亭集序原文附翻译 兰亭集序原文附翻译  《兰亭集序》又名《兰亭宴集序》《兰亭序》《临河序》《禊序》和《禊贴》。下面是小...
《核舟记》.设计. 《核舟记》.设计.教学目的1.练习诵读,培养语感。2品味、积累语言,提高文言文阅读能力。3了解我国古...
《世说新语.德行》的文言文阅... 《世说新语.德行》的文言文阅读和答案  阅读下面文言文,完成第1~5题。  范宣①年八岁,后园挑②菜...
《宋史·欧阳修传》原文及参考... 《宋史·欧阳修传》原文及参考答案  欧阳修既是北宋著名的文学家,也是一位非常出色的古代官吏。他曾任滁...
《望岳》原文及译文 《望岳》原文及译文  《望岳》这首诗是杜甫青年时代的作品,充满了诗人青年时代的浪漫与激情。下面是小编...
天津周边城市自驾游 天津周边城市自驾游  天津,简称津,中华人民共和国直辖市、国家中心城市、超大城市、环渤海地区经济中心...
三字经全文「儿歌」 三字经全文「儿歌」  《三字经》里面包含了古代人民的智慧结晶和中华文化的博大精深,关于三字经的儿歌知...
红楼梦人物关系介绍 红楼梦人物关系介绍  十二金钗:林黛玉、薛宝钗、贾元春、贾迎春、贾探春、贾惜春、李纨、妙玉、史湘云、...
《曹刿论战》原文及翻译 《曹刿论战》原文及翻译  十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:肉食者谋之,又何间焉?刿曰:...
徐志摩经典语录 50句徐志摩经典语录  1、我学会了,自己走。  2、你记得也好,最好你忘掉。  3、一切情,不在言...
《小园赋》原文及译文 《小园赋》原文及译文  赋,是我国古代的一种文体,它讲究文采,韵律,兼具诗歌和散文性质。下面是小编整...
《草书屏风》阅读答案和翻译赏... 《草书屏风》阅读答案和翻译赏析  草书屏风  【唐】韩偓  何处一屏风!分明怀素踪。  虽多尘色染,...
祭祀中文言文学习 祭祀中文言文学习  北郊 明堂 辟雍 灵臺 迎气 增祀 六宗 老子  是年初营北郊,明堂、辟雍、灵台...
纳兰容若诗词 纳兰容若诗词10首  诗词是阐述心灵的文学艺术,而诗人、词人则需要掌握成熟的艺术技巧,并按照严格韵律...
《小石潭记》全文和翻译 《小石潭记》全文和翻译  小石潭记  ——柳宗元  从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心...