电影片名翻译中的归化与异化
电影翻译是一种跨文化交流的活动,而电影片名的翻译又是影片翻译的重中之重.本文以电影片名翻译实例为论证,提出要使外语片名的翻译能达到体现异域文化和符合译语观众期待视野和审美情趣的'目的,在翻译中就应合理地选择使用归化与异化策略.
上一篇: PPARγ在脂肪细胞分化和糖脂代谢中的作用
下一篇: 简单数学建模论文范文