汉英翻译中的文化空缺词及翻译对策
admin
2024-02-02 22:33:22
0

汉英翻译中的文化空缺词及翻译对策

汉英语言文化存在着许多差异,从而导致汉英词语的对应程度中出现了一些文化空缺词.本文主要探讨汉英翻译中这些文化空缺词的翻译方法:如音译,直译和意译,并提出应根据不同的文化语境对文化空缺词采取不同的翻译方法,从而使跨文化言语交流得以实现.

作 者: 李良举 李涛 Li Liangju Li Tao 作者单位: 鲁东大学,外国语学院,山东,烟台,264025 刊 名: 语文学刊 英文刊名: JOURNAL OF LANG

UAGE AND LITERATURE STUDIES 年,卷(期): 2007""(10) 分类号: 关键词: 文化空缺 文化空缺词 翻译方法

相关内容

热门资讯

高中班主任教学工作计划 高中班主任教学工作计划高中班主任教学工作计划1  高三一年,可以说是一个人学习生活中最重要的一年,在...
西安作文 西安作文西安西安是陕西的省会,是一座历史悠久的城市。城墙在西安的'中央,灰墙`灰瓦,又庄严又古老,城...
时不欺吾,以时为标高中优秀议... 时不欺吾,以时为标高中优秀议论文  在学习和工作中,许多人都有过写论文的经历,对论文都不陌生吧,论文...
信息和信息的作用高中优秀作文 信息和信息的作用高中优秀作文  人类生活在信息的海洋中。人们每时每刻在自觉或不自觉地与信息打交道。那...
我心中的星初中作文600字 我心中的星初中作文600字  纵观千古,英雄无数,恰似一片碑林之中屹立着无边无际铭刻着功勋的丰碑,但...